EDIÇÃO

SE TEM um livro escrito em português-BR ou português-PT e pretende expandir o seu público no espaço da língua portuguesa, pode optar pela adaptação.

A adaptação de um texto permite que o mesmo seja ajustado convenientemente para a versão de português a que se destina, tornando-o mais acessível ao leitores.

A obra literária é reescrita, porém não há qualquer alteração no enredo, personagens ou cenário. As únicas modificações são feitas na linguagem.

OPÇÕES DE ADAPTAÇÃO DE TEXTO

  • Português-Portugal → Português-Brasil
  • Português-Brasil → Português-Portugal

PREÇO POR LAUDA (2.100 CARACTERES COM ESPAÇO)

A) Mais de 250.000 caracteres com espaço

  • 1,50 euros
  • 1,65 dólar
  • 7,00 reais

B) Menos de 250.000 caracteres com espaço

  • 2,00 euros
  • 2,24 dólar
  • 9,00 reais

COMO É FEITO O PAGAMENTO

  • 30% de entrada + 30% no meio do serviço + 40% na entrega
  • Em caso de desistência os 30% da entrada não serão devolvidos

FORMAS DE PAGAMENTO

  • Depósito bancário
  • MB Way
  • Paypal
  • Transferência bancária

OBSERVAÇÕES

  • O leitor beta / copidesque não é um coautor, deste modo ele não ajuda a escrever a história, no entanto aponta falhas, sugere caminhos, mas quem deve encontrar as soluções e decidir por elas é o autor.
  • Também não cabe ao leitor beta / copidesque a correção do português. Isto deve ser feito por um revisor profissional. Contudo, ao se deparar com erros ortográficos e/ou gramaticais, o leitor beta abrirá uma nota de revisão.
  • A releitura é um serviço separado. O leitor beta / copidesque não relê a obra depois do serviço terminado e entregue ao autor. Se o autor deseja uma nova leitura do livro pagará pela contratação desse serviço.
  • O orçamento é feito com base em lauda, sendo este considerado o método mais justo de cálculo, pois não depende da formatação do texto, como por exemplo, o tamanho de fonte utilizado, o espaçamento entre as linhas ou entre os parágrafos etc.
  • Os prazos de entrega são estimados e acordados, pelo que podem sofrer alterações sem aviso prévio.

ENVIO DE ORIGINAIS & ORÇAMENTO

Os originais devem ser enviados para edicao@irinasopas.com ou através do formulário abaixo, em formato RTF, DOC ou DOCX, onde será feito um orçamento sem compromisso. 


Nome (obrigatório)

E-mail (obrigatório)

Assunto (obrigatório)

Mensagem

Anexar ficheiro

O PROCESSO criativo da escrita de um livro é em regra solitário. No decorrer deste, a objetividade do autor pode ficar turva. É aqui que entra o Leitor Crítico / Leitor Beta.

O leitor crítico faz a leitura de um livro antes de ser publicado. O objetivo é marcar erros e sugerir melhorias através da avaliação da lógica da obra, tom e organização. Faz-se um estudo do enredo, da estrutura da narrativa, tema, cenário e progressão da história, acompanhado da análise de personagens, incluindo o seu desenvolvimento e verificação da coesão das frases (harmonia dos factos).

O procedimento é feito com anotações, comentários e sugestões ao longo do texto. No final é entregue um parecer, que inclui: visão geral da obra (cenário, personagens, trama, qualidade do texto, experiência de leitura), análise dos capítulos e editoras que publicam o género literário em questão.

OPÇÕES DE ADAPTAÇÃO DE TEXTO

  • Português-Portugal → Português-Brasil
  • Português-Brasil → Português-Portugal

PREÇO POR LAUDA (2.100 CARACTERES COM ESPAÇO)

A) Mais de 250.000 caracteres com espaço

  • 1,50 euros
  • 1,65 dólar
  • 7,00 reais

B) Menos de 250.000 caracteres com espaço

  • 2,00 euros
  • 2,24 dólar
  • 9,00 reais

COMO É FEITO O PAGAMENTO

  • 30% de entrada + 30% no meio do serviço + 40% na entrega
  • Em caso de desistência os 30% da entrada não serão devolvidos

FORMAS DE PAGAMENTO

  • Depósito bancário
  • MB Way
  • Paypal
  • Transferência bancária

OBSERVAÇÕES

  • O leitor beta / copidesque não é um coautor, deste modo ele não ajuda a escrever a história, no entanto aponta falhas, sugere caminhos, mas quem deve encontrar as soluções e decidir por elas é o autor.
  • Também não cabe ao leitor beta / copidesque a correção do português. Isto deve ser feito por um revisor profissional. Contudo, ao se deparar com erros ortográficos e/ou gramaticais, o leitor beta abrirá uma nota de revisão.
  • A releitura é um serviço separado. O leitor beta / copidesque não relê a obra depois do serviço terminado e entregue ao autor. Se o autor deseja uma nova leitura do livro pagará pela contratação desse serviço.
  • O orçamento é feito com base em lauda, sendo este considerado o método mais justo de cálculo, pois não depende da formatação do texto, como por exemplo, o tamanho de fonte utilizado, o espaçamento entre as linhas ou entre os parágrafos etc.
  • Os prazos de entrega são estimados e acordados, pelo que podem sofrer alterações sem aviso prévio.

ENVIO DE ORIGINAIS & ORÇAMENTO

Os originais devem ser enviados para edicao@irinasopas.com ou através do formulário abaixo, em formato RTF, DOC ou DOCX, onde será feito um orçamento sem compromisso. 


Nome (obrigatório)

E-mail (obrigatório)

Assunto (obrigatório)

Mensagem

Anexar ficheiro

PARA serviço de revisão, por favor, entre em contacto com um dos revisores profissionais:

  • Ricardo Alfaya

E-mails 
ricardo1292@hotmail.com
alfayalivreiro@gmail.com

Facebook
https://www.facebook.com/ricardo.revisor

Sites 
https://alfayalivreiro.loja2.com.br
https://alfayarevisor.blogspot.com


 

  • Júnior Vondrake

E-mail
juniorvondrakeautor@gmail.com

Facebook
https://www.facebook.com/junior.vondrake.77