A língua do “miguxês” que virou uma febre nos meios de comunicação virtuais tem me deixado com os cabelos em pé. Com frequência aparece um semianalfabeto a escrever “xaudades” ao invés de “saudades”, ou “extrexxado” no lugar de “estressado” e tudo isso deve-se a simbologia do “internetês”, isto é, do “miguxês”, cujo significado e consequências negativas tu observarás nas linhas seguintes.
Não sou professora de língua portuguesa, tão-pouco revisora, ou formada em letras; assumo que os meus textos têm erros de português assim como milhares na internet, mas não posso engolir a Era do “miguxês” sem me manifestar.
“Miguxês” é o nome popular de uma variante da língua portuguesa falada (pode ser escrita também) por um grupo social, uma classe social ou uma subcultura. Tem origem na palavra “miguxo” que nada mais é que uma deturpação, uma corruptela da palavra amiguxo, que é utilizada pelos idiotas e burrinhos como sinónimo de “amiguinho”.
Comumente empregado por adolescentes e jovens adultos angolanos, brasileiros e portugueses na internet, principalmente em redes sociais e expandindo-se para mensagens escritas de telemóvel o “miguxês” nada mais é que uma putrefação da língua portuguesa, uma violação que deve fazer Luís de Camões, Fernando Pessoa e Machado de Assis, entre outros, se revirarem nos túmulos.
Com abreviações errôneas do tipo “naum = não” e “kde = cadê”, os usuários deste lixo acreditam que isso facilita e agiliza a comunicação, quando na realidade tudo o que isso faz é causar um grande prejuízo nas formas corretas de ortografia, gramática e pontuação, afinal desde quando trocar um s ou um c por um x numa palavra acelera alguma coisa? Ou trocar o i por dois ee (influência da língua inglesa) abrevia? “Ah, mas o miguxês também é utilizado para infantilizar o diálogo”.
Dane-se! Se eu quiser um diálogo infantilizado eu vou conversar com uma criança ou com um patudo, e não com um adulto deturpado mentalmente, porque sim, pessoa que escreve assim só pode sofrer de algum problema sério ou como eu li enquanto pesquisava sobre essa corruptela “miguxês é um impressionante objeto de estudo, que pode significar um tumor no cérebro do usuário dessa língua…” (autor desconhecido); preciso dizer algo mais do que isso?
Pois bem, se tu ainda não entendeste a minha cólera com relação ao “miguxês” e aos seus usuários observa abaixo:
- Português correto: “Eu tenho saudades de sair com o meu amor.”.
- Miguxês Moderno: “eu tenhu saudadis d sai kom u meu amor.”.
- Neo-Miguxês: “eU tEnHu SauDaDixXx di sAi kUm U Meu AMoR.”
E então agora tu entendes? Tu “axas” bonito ler coisas assim? Eu não, e por isso recomendo aos adolescentes e jovens adultos que utilizam o “miguxês” que o abandonem, pois além de não trazer vantagem alguma, ou melhor, além de só proporcionar erros de português, abalando a gramática e a ortografia, não é nada bonito, e a única imagem que passa para quem lê é de que tu adepto do “miguxês” és um semianalfabeto, um infanto-debiloide e um assassino sem misericórdia da língua portuguesa, “tendeste miguxo”?